“Hostería” italiana

23 de junio de 1759, MURCIA
La presencia de italianos y franceses en la Región se debía, sin duda, a la fuerte actividad comercial en torno al cultivo y elaboración de la seda. Los italianos debían sentirse aquí casi en su tierra ya que desde siglos atrás era habitual el consumo de todo tipo de pastas (fideos, sémola, Etc.)
En la entrada de hoy se menciona a los Cuatro Santos que tuvieron unas pequeñas estatuas en las llamadas Cuatro Esquinas, lugar céntrico de Murcia. También se hace referencia a los “fieles ejecutores” que eran una suerte de inspectores de consumo a cuyo cargo corría la regularización de los precios conforme al coste real de los productos.
tarjeta recogida por Joaquín Salmerón, director del Museo Siyasa, de Cieza

tarjeta recogida por Joaquín Salmerón, director del Museo Siyasa, de Cieza

Viose memorial de Felis Corella, de nacion milanes, suplicando a la Ciudad se sirva concederle su lizencia para poner en esta poblacion una osteria con el nombre de los Quatro Santos de Cartaxena, o el que sea de el agrado de este Ayuntamiento, ofreziendo vender en ella varios generos de aguas compuestas, resolis, vinos moscatel y otros generosos vajo los precios que espresa o los que tenga por conveniente esta Ciudad.
Y haviendolo oydo y conferido, concedió lizencia y facultad al dho Felis Corella para poner dhª osteria, vendiendo tambien en ella todos los demas generos exquisitos que expresa, y Acordó que en aquellos que deva arreglarse su precio y postura, la executen los Cavºs fieles executores.

 

Bajocas

1º de junio de 1776, MURCIA
160601CALENDARIO DE CONSUMO DE VERDURAS Y FRUTAS
Junio: Albaricoque, albaricoque de Reina; bajoca y bajocón; cereza de Abanilla, de Muro o negra; chirivía; tomate; pepino; pimiento. (del Libro “Historias de los Lugares”)
Bajoca: “judía verde”, del catalán “bajóca”. La palabra catalana significa “vaina de legumbre”. La española “vaina de judía”. En (La región de) Murcia según García Soriano: “bajoca”, “bachoca”, “judía verde”, “higo”, “breva por madurar”. Diccionario etimológico Corominas.
Tratose de arreglar las posturas a los generos comestibles en cumplimiento de lo encargado por la superioridad, practica y costumbre de este Ayuntamiento, quien ynformado en el asumpto por los Cavalleros Fieles Ejecutores, resolvió lo siguiente
La libra de bajocas a 4 quartos
La de zerezas de muro a 5
Las negras a 3
La de peras de Avanilla a 3
La de albaricoques de Reyna a 3
La de otras calidades a 10 mrs, y a 8 segun su bondad.
Y Acordó la Ciudad sigan estos prezios con los demas señalados a las otras espezies comestibles hasta que se dé nueva providenzia.

 

ZAHER

Julio de 1800 MURCIA
160429Para los amigos del Bar – Pastelería ZAHER, uno de los establecimientos que mejor ha conservado la tradición del pastel de carne murciano, diseñado para que constituyese una ración completa para los jornaleros, operarios y militares que precisaban una comida rápida y completa.
En el siglo XVIII, se hacía la distinción entre pastelería, establecimiento dedicado casi exclusivamente a la elaboración, venta y consumo del genuino pastel de carne, y confitería en donde se hacían todo tipo de pasteles dulces y confitados.
Hallándose informada la Ciudad de la providencia dada por el Sr Intendente Corregidor para que no se entre a comer en las pastelerías, quizá por no estar enterado su Señoría de la práctica y costumbre antiguada y bien recibida en este pueblo de concurrir varias personas, vecinos y forasteros de todas clases, así de día como de noche a horas cómodas, a comer en cuartos decentes que tienen en dichas pastelerías, por ser este género delicado y apetecible en el país más que en otros, sin que se hayan notado inquietudes ni alborotos que pudieran motivar la prohibición.
Por estas reflexiones y otras muchas que pudieran haberse en el asunto, y deseando del Ayuntamiento no carezcan los que apetecen dicho genero del gusto de comerlo recién hecho y de la proporción de usar de él prontamente que lo necesitan: Acuerda que por los Caballeros Fieles Ejecutores se instruya a su Señoría de esa practica para que se sirva no innovar en ella y permita continúe como hasta aquí la libertad de entrar a comer en dichas pastelerías en las mismas horas proporcionadas que ha sido costumbre.

 

Mojamas y huevas

Murcia, 26 de enero de 1740
160126
“En llegando” el tiempo de cuaresma, se agilizaban los trámites para que la venta del pescado no sufriese abusos ni fraudes. Junto con el bacalao, seco o remojado, los productos de salazones eran los más demandados por su alto poder energético. La “mojama” y la “hueva” de mújol eran muy apreciados, y por ello, era habitual que se produjesen supuestas disminuciones en la pesca o en la elaboración de esos productos para alterar sus precios. (del Libro. “HISTORIAS DE LOS LUGARES”)
4º.- La quarta condiczion en fuerza de lo resuelto en dhº Cavildo de 22 de Agosto y en el de 10 de octubre del año pasado queda reducida a que la libra de mujol se ha de bender en quaresma, vigilias, viernes y sabados a precio de 8 quartos la libra, y en los demas dias al de 6 quartos; y la libra de huebo de dhº pescado a 8 Rls, entendiendose que siempre que haya huevo de venta en la albufera lo ha de tener tambien en esta Ziudad el postor, para que los vezinos no carezcan de esta especie, y que en llegando el pescado que se cojiere a 4 arrobas ha de ser visto traerse a la reja, y no llegando a las 4 arrobas lo ha de poder bender en la rivera en los dias y a los precios que previene dhº acuerdo, sin quedar al postor la facultad en el tiempo de verano de poder bender en otra forma en dhª rivera, pues en los casos y urgencias que propone devera estar a lo que esta Ziudad resolviere y a las ordenes de los Cavºs Comisarios, por cuio medio se escusan los fraudes que la experiencia ha acreditado, y logra el publico estar surtido de este genero.
MAÑANA LARGO MONOGRÁFICO:
EL CONSEJO DE HOMBRES BUENOS

 

 

Precio del aceite

Murcia, 22 de octubre de 1785
Las almazaras estaban en pequeñas haciendas

Las almazaras estaban en pequeñas haciendas

De forma sistemática, el aceite se encarecía a finales de año, lo que conllevaba la subida de precios. En el Reino de Murcia había bastantes extensiones de tierras plantadas de olivares, pero no eran suficientes para abastecer a la población. Además, buena parte de la aceituna era destinada para el consumo humano. Los Concejos compraban aceite en las zonas cercanas de Jaén y Málaga, pero esto tampoco colmaba la demanda.
En muchos hogares se recurría a la manteca de vaca o a la grasa del tocino como sustitutos.
En vista de lo expuesto por el Sr Dn Salvador Vinader Moraton, a nombre del Sr Dn Josef Moñino, Comisario del abasto de azeite, de hallarse tres o quatro estancos desprovehidos de esta espezie por falta de cosecheros que las surtan, y que prezisa subirlo un quarto por libra sobre los quinze a que corre, Acordó la Ciudad se venda al prezio de diez y seis, pasandose testimonio de esta resoluzion al Administrador General de Rentas Provinziales para que disponga el aforo correspondiente.

Un sencillo almuerzo

Molina de Segura – Murcia: 14 de mayo de 1766

Nota: 1 Ducado = 15 Rls. 1 Rl = 33 maravedis. Para hacerse una idea actual, los 1128 Rls y 28 mrs gastados entre la cena y el almuerzo supondrían unos 12.000 Euros.
La llegada de un nuevo Obispo se trataba con honores de estado. En el caso de Diego Rojas y Contreras, uno de los prelados más populares del siglo XVIII, se organizaron varios festejos, siendo uno de ellos, un festín gastronómico para todas las instituciones oficiales, al que asistieron cerca de 500 personas.
Lejos de ser la dieta habitual, muchos de los asistentes no comían habitualmente los manjares que se ofrecieron. Llamar la atención la ausencia de pescados, siendo el bacalao y las salazones los más consumidos diariamente. Los mariscos en la época eran poco apreciados.

Bon appètit!

fotograma del video: Bon appétit!

fotograma del video:
Bon appétit!

 

Relacion que se forma de los gastos hechos para obsequiar y rezivir en la Villa de Molina al Illmº Sr Dn Diego de Roxas y Contreras, Obispo de Carthagena, que llego a dhª Villa en el dia 29 de abril haviendo hecho en dhº dia su primera entrada en esta Capital y su Palacio Episcopal al anochezer, en donde se le prebino el refresco, y es en la forma siguiente:
Primeramente se compraron tres carneros que pesaron 154 Libras que a precio de 12 quartos libra importaron 217 Rls y 14 mrs Vn
Yt, se conpro una ternera de leche que costo 300
Se pago por conducirla y matarla 12 Rls Vn
Yt, se compraron 5 cabritos que a precio de 11 Rls cada uno importaron 55 Rls
Yt, se compraron 11 pares de pollos y gallinas que costaron 151 Rls Vn
Yt, se compraron 12 pares y medio de pollos que costaron 62 Rls y medio
Yt, se compraron 12 pares de pichones que costaron 43 Rls y medio
Yt, se compro un pabo que costo 20 Rls
Yt, se compraron 3 perniles que pesaron 42 libras y media que a precio de 3 Rls libra importaron 127 Rls y medio Vn
Yt, se compraron 29 Libras de tocino añejo que a 3 Rls libra importaron 87 Rls Vn
Yt, se compraron 8 libras de Manteca de baca a 30 quartos libra importaron 28 Rls y 8 mrs
Yt, se compraron 31 libras de manteca de zerdo a precio de 5 Rls libra importaron 155 Rls
Yt, se compro un embuchado que costo 16 Rls Vn
Yt, se gasto en salchichon 16 Rls Vn
Yt, Se compraron 6 azumbres de leche que costaron 5 Rls, 22 mrs
Yt, se compro una @ de harina candeal que costo 29 Rls y medio Vn
Yt, se compraron 16 dozenas de huevos que a 12 quartos dozena importaron 22 Rls 20 mrs
Yt, se compraron 6 libras de aletria fina a 11 quartos libra importaron 7 Rls 26 mrs Vn
Yt, se compro una @ de vino blanco que costo 18 Rls Vn
Yt, se compraron 7 @s de vino del Plan a 20 Rls Vn que importaron 140
Yt, se pago el alquiler del pellejo para dhº vino 2 Rls y 12 mrs Vn
Yt, se compraron 3 quesos que costaron 35 Rls y medio Vn
Yt, se gastaron en caxas de dulze para tortadas 32 Rls Vn
Yt, se compraron 8 varriles de resolí a 2 Rls y medio cada uno importaron 20 Rls Vn
Yt, se compraron 16 varas de lienzo para paños y delantares de conzina, a 3 Rls y medio la bara importaron 56 Rls Vn
Yt, de hazer dhºs paños y delantares y cinta para ellos, se gastaron 14 Rls
Yt, se compraron 8 fanegas de trigo bueno a precio de 56 Rls fanega, ymportaron 448 Rls
Yt, se pago al que los llebo a moler 10 Rls Vn
Yt, a las que zernieron y amasaron el pan se les dio 30 Rls Vn
Yt, se gasto en pan franzes 7 Rls y 20 mrs
Yt, se compraron en Molina 41 hogazas de pan a 8 quartos cada una importaron 37 Rls 24 mrs Vn
Yt, se compraron unos cestos que costaron 1 Rl 22 mrs
Yt, se compro una @ arrova de pesoles que costo 8 Rls Vn
Yt, se compraron 6 dozenas de alcaziles, que costaron 8 Rls y 8 mrs
Yt, se compraron 12 libras de chiribias, que costaron 3 Rls Vn
Yt, se gastaron en lechugas 6 Rls Vn
Yt, se gastaron en ajos, zebollas, perejil y hierba buena 1 Rl 22 mrs
Yt, se gastaron en garbanzos 3 Rls
Yt, se gastaron en limones y naranjas 28 Rls
Yt, se gastaron en pimienta, clavillo, canela y nuez moscada 2 Rls y medio Vn
Yt, se compraron 13 libras de azucar blanca a tres Rls libra ymportaron 39 Rls Vn
Yt, 2 libras de esponjados a 5 Rls libra 10 Rls
Yt, se compraron 8 botes de almibar a 4 Rls y medio cada uno importaron 36 Rls Vn
Yt, una caja de dulzes de Genova, 14 Rls y medio
Yt, de un ramillete que se cubrio 2 vezes, guarnezer los platos correspondientes con almibares, almendras, &ª, y 2 fuentes de huevos hilados costo 244 Rls Vn
Yt, el mozo que llebo el ramillete en la cabeza desde Murcia a Molina, 16 Rls Vn
Yt, se compraron 6 botellas de vinos extrangeros que costaron 48 Rls Vn
Yt, se compraron 29 @s de carbon a 20 quartos, importaron 68 Rls 8 mrs
Yt, se compraron 17 fanegas de zevada para el gasto de mulas, &ª a 23 Rls fª importaron 391 Rls Vn
Yt, se compraron 100 @s de paja a 2 Rls cada una, importaron 200 Rls Vn
Yt, se gastaron en zera 22 Rls Vn
Yt, se compraron 15 dozenas de vasos para el refresco que costaron 43 Rls y 12 mrs Vn
Yt, se compraron 10 dozenas de jicaras a 1 rl cada una que importaron 12 Rls Vn
Yt, se gastaron en chocolate 120 Rls
Yt, se gasto en los tres generos de bebidas, nieve para ellas en esta Ciudad y en Molina 590 Rls
Yt, se comprarom 5 @s y media de dulzes que han importado 618 Rls y 25 mrs Vn
Yt, se compraron 81 libras de bizcochos en la calle de la Carzel a 8 Rls libra, importaron 648 Rls Vn
Yt, de 50 @s de bizcochos de limon y canela a quatro Rls libra, importaron 200Rls Vn
Yt, una @ y quarteron de bizcocho de Sn Antonio y seremi a prezio de 4 Rls libra, importaron 124 Rls Vn
Yt, de las propinas que se dieron a los cocheros y lacayos, 260 Rls Vn
Yt, se han gastado en cozineros y ayudantes 514 Rls Vn
Yt, se gastaron en el alquiler de las dos caleras y caballos 96 Rls
Yt, de una galera que llebo y trajo los trastos y una burra con los mozos de ellas 120 Rls Vn
Yt, de los carreteros que llebaron la paja y otros trastos que se buscaron en Molina, se gastaron 110 Rls
Yt, de otras diferentes propinas que se dieron a varios por hazer algunas diligencias 20 Rls Vn
Se dio se propina a la familia de la Casa de los Padres de la Compañía donde se hospedo S. S. Y. 120 Rls
de regar la carrera del dia que fue a la Yglesia, S. Y. 28 Rls
Resulta de esta relacion haverse gastado en el rezivimiento y obsequio de Nrº Yllmº Prelado la cantidad de 1128 Rls Rls y 28 mrs, Vn

Queso manchego

Murcia, 5 de mayo de 1787

Gracias a la cortesía de "La Fonda Negra". Calidad de productos y precios competititvos

Gracias a la cortesía de “La Fonda Negra”.
Calidad de productos y precios competititvos

No se han encontrado referencias de elaboración de quesos en la Región de Murcia durante el siglo XVIII. El consumo de leche estaba muy limitado y esta procedía casi siempre de los escasos “atajos” de cabras (apenas unas cincuenta cabezas para la Ciudad de Murcia) que suministraban su producto a quien pudiese pagarlo. Probablemente, este problema no se plantearía en los Lugares y Caseríos donde en muchas casas era habitual tener una cabra.

Tratose de arreglar las posturas a los generos comestibles en cumplimiento de lo encargado por la superioridad, practica y costumbre de este Ayuntamiento. Quien, ynformado de lo que ocurre en el asunto, resolvio lo siguiente:

La libra de queso manchego a diez y ocho Qtos

La de bajocas por ser las primeras a doze

Y Acordó la Ciudad corran estos prezios con los demas señalados a las otras espezies hasta nueva providencia.

Carnestolendas, bulas y tocino

17 de febrero de 1787
La matanza: masa para morcillas

La matanza: masa para morcillas

El martes de Carnestolendas era un día cargado de contradiciones. En las casas era el último día de máscaras ya que el carnaval como baile público no se desarrolló en España hasta el último tercio del siglo XVIII con el entierro de la sardina. Mientras que los más religiosos hacían los rezos de las 40 horas desde el dia anterior, otros se afanaban en comer, para adquirir las fuerzas precisas para las siguientes semanas. De cualquier manera, la sociedad murciana en general no era muy practicante de las normas de la Iglesia, pero las cumplía por una cuestión social de apariencias.
Dentro de esa contradición estaba la Bula de la Santa Cruzada, que era una licencia para no practicar todas o algunas de las imposiciones de la Cuaresma. Los boletos de esas bulas se adquirían durante las semanas anteriores sin ninguna justificación, y el portador podía comer carne durante la Cuaresma y los siete viernes siguientes. Para ello era preciso que se autorizase la venta al menos a un carnicero.
El Sr Dn Juan de Sandobal y Lison, Rexidor, unos de los actuales Fieles Executores, dio cuenta de que estandose vendiendo dias haze tozino y longanizas a dos Reales la libra, ha pasado Joaquin Jordan, escrivano de este numero, con providenzia del Sr Correxidor, segun ha llegado a entender, haziendo saver a los dueños de aquellos generos zesen en su venta, siendo asi que heran de buena calidad y no habia quexas. De esta novedad ha resultado quedar solo Sebastian Parra y estar vendiendo a veinte quartos dhª libra, experimentado el perxuizio este comun de tres quartos en cada una. Vaxo esta intelixenzia y de que el Sr Correxidor, con su justificazion se habra fundado en alguna causa que no comprehende el que dize, es mui devido que esta Ciudad se lo haga presente a su Señoria para que partizipando los motivos que le han asistido y notizioso de ellos, el Ayuntamiento aplique el remedio si hubiese causa pra ello. Y tambien que en punto de abastos, se guarde lo determinado por el Real Consexo y a los Fieles Executores las Regalias de su Real Privilegio. Con lo demas que le parezca exponer este Consistorio al Sr Corxºr.

Capitán de Bergantín

29 de enero de 1790
50129
El consumo de sardina y bacalao en salazón y durante los meses de febrero y marzo, por las imposiciones de la cuaresma, alcanzaba su mayor cotas. Numerosos barcos hacían la ruta desde los puertos del norte de España hasta los del Mediterraneo, y con frecuencia debían enfrentarse a tormentas y mar gruesa que les causaba terribles problemas, incluidos los naufragios.
Debido a las férreas condiciones de los contratos de flete entre los armadores y comerciantes y los capitanes, estos últimos debían declarar ante notario las incidencias que habían causado los retrasos.
Parecio Feliu Calzada, Capitan del Bergantin nombrado Nrª Srª de los Dolores, de la matricula de Sn Feliu de Guijols, en Cataluña, y dixo:
Que habiendo salido del Puerto de Concobino, Reyno de Galicia, con viento favorable el dia 8 del corriente mes para dirixirse a este Puerto y otros del Mediterraneo a vender el cargo de sardina que trahe a su bordo, nabegó sin la menor novedad asta el 16 sucesivo, que hallandose en el Cavo de San Visente le asalto viento Este con gruesa mar, que le obligó a ponerse a la capa; en cuya dispisicion susistió (s) hasta el dia 19, en el qual cambio el viento a S. E., y marinó para el Cavo Espantol.
Estando a siete leguas de distancia de tierra del expresado Cavo la noche del dia 21, le acometió viento este duro con gruesa mar que entrava sobre cubierta, y empezó a risar el velamen para poder aguantarse, experimentando a las dose y media de dhª noche la desgracia de romper por el medio la verga seca; que, dando de punta ensima de cuvierta, undió un pedazo de ella que aumentó el daño del buque y carga por el agua del mar que entró por el bujero (s) que causó dhª undidura (s), viendose presidada la tripulacion a estar dando a la bomba para achicar el agua durante el temporal que siguió asta el 23.
Y aunque en el 22 anterior se colocó la gavia y verga seca de respeto, tuvo esta la misma suerte que la otra de averla roto el temporal. Abonamando (s) el viento en dhº dia 23, emprendió la navegacion para este Puerto logrando entrar en él en el de ayer, 28 de corriente.
Y por que dhºs acaecimientos pueden haver causado algun daño y avenia (s) en la expresada carga, a mas de los ya sufridos en el buque y sus aparejos, protexta el Capitan compareciente una, dos, y tres veces, y las demas en drº necessarias no sean de su cuenta.
Y para comprovasion de lo referido, presentó por testigos a Miguel Valls, Sebastian Thomas y Feliu Murí, el primero calafate y el segundo y tercero marineros de dhº Bergantin. Quienes vajo de juramento que voluntariamente han hecho ante mi, por Dios Nrº Sr y su Santa Cruz segun drº, habiendoseles enterado separadamente del contenido de la antecedente protexta, dijeron es cierto su relato que les consta como individuos del referido Bergantin, y que los echos que se mencionan son identicos a lo que ha ocurrido en la nabegacion que an trahido desde La Coruña a este Puerto, y que son todos mayores de veinte y sinco años.
De todo lo qual pidió el Capitan compareciente le libre el competente testimonio
Y para que conste, doy el presente que firmó dicho Capitan y el referido calafate, y no los expresados marineros por no saver escrivir, a ruego de los quales lo hase uno de los testigos.

Pésoles

Murcia, 27 de enero de 1798
50127
Hizose relacion de la zitacion mandada hazer a este Cavildo por zedula antediem y expresion de su efecto de orden del Sr Alcalde Maior y Corregidor Ynterino para tratar del arreglo de posturas a los generos comestibles en fuerza de lo encargado por la superioridad y de la practica y costumbre deste Ayuntamiento, quien informado del asunto por los Caballeros Fieles Executores, resolvió lo siguiente:
Que la libra de pimiento dulze se venda a quinze quartos
La del picante a catorze quartos
La de escarola a seis maravedis
La de pesoles a ocho quartos
La de sardinas a catorze quartos
La de zevolla a dos quartos
La onza de manteca fina de baxa a quatro quartos
Cada alcacil a quatro quartos
Y Acordó la Ciudad sigan los precios anteriores y se anoten en la tabla general para govierno del comun hasta nueva providencia.